Category: игры

Category was added automatically. Read all entries about "игры".

мишка

Титаник из Lego

Ребёнок собрал трёхметровую модель Титаника из Лего. На работу ушло более 30 000 кубиков конструктора и 16 дней. На видео можно видеть, как мальчик мужает.



Я вот в пору своей увлечённости Титаником купил подарочный конструкторский набор с моделью в масштабе 1:570 немецкой фирмы Revell. И хотя в детстве обожал собирать модели самолётов и кораблей, с Титаником как-то не сложилось. Хотел внутрь вмонтировать подсветку иллюминаторов, для чего в обход инструкции насверлил в корпусе кучу отверстий. До сих пор где-то детальки валяются. Прям хоть садись собирай. 
памятник архитектуры

Titanic: Honor and Glory



Чуть было не упустил из внимания эту дату. В морозную апрельскую ночь ровно 103 года назад в Северной Атлантике произошло одно из самых драматичных кораблекрушений гражданского судоходства. Если мы перенесёмся назад во времени, то примерно в эти самые минуты радист Титаника уже проигнорировал сообщение о дрейфующем льде по курсу следования, и корабль мчится навстречу гибели.

История Титаника по сей день не даёт покоя энтузиастам во всём мире. В средствах массовой инофрмации регулярно появляются сообщения или о новых находках, или же о попытках реконструкции корабля. Когда-то и мне довелось примкнуть к группе таких энтузиастов и взяться за постройку. Но нам в конце 90-х было далеко до автралийского миллиардера Клайва Палмера, который два года назад объявил о реализации таких планов. Однако в начале 2015 года стало известно, что спуск на воду откладывается и у проекта возникли сложности. Тем не менее официальный сайт проекта Titanic II пестрит красочной компьютерной графикой, но демонстрирует посредственность видеомонтажа. Фигуры людей вмонтированы в трёхмерные декорации не слишком-то презентабельно. Глаз ощущает подвох.

Пока одни тратят миллионы на постройку реального судна, другие занимаются виртуальной реконструкцией. Новая компьютерная игра о Титанике вскоре появится на полках магазинов и будет называться Titanic: Honor and Glory / Титаник: Честь и Слава. По всей видимости, название игры отсылает нас к красивейшим часам над парадной лестницей первого класса. Часы представляли собой деревянный барельеф с изображением двух женских фигур по обеим сторонам циферблата и назывались «Честь и Слава, венчающие Время». Даже тизер уже вышел, демонстрирующий больше рендеры интерьеров и внешнего облика корабля, чем раскрывающий сюжетные особенности игры.

Collapse )

К слову сказать, моё увлечение историей Титаника началось — страшно сказать — без малого 20 лет назад и именно с компьютерной игры Titanic: Adventure out of Time 1996 года выпуска, в которую играл взахлёб и триста раз переигрывал. Но об этом я уже писал раньше (см. тег «Титаник»). Не знаю, чего ждать от нового творения, но надеюсь, оно не будет уступать своему предшественнику двадцатилетней давности.
angry

Компания 1С хочет, чтобы я покупал пиратские диски



Я люблю компьютерные игры. Уже лет 10 я не покупаю пиратские диски с играми. И не скачиваю их с торрентов. Я добросовестно иду в магазин и покупаю лицензионный диск. Или оплачиваю покупку в онлайн-магазинах. Возможно, после такого признания на меня многие начнут смотреть как на идиота. Но я всегда считал, что посредством оплаты я гарантирую себе качество продукта. Спустя 10 лет я убедился в обратном.

          Лирическое отступление №1:
          У компании Lucas Arts есть замечательный квест, называется DIG. У меня был купленный на Горбушке пиратский диск. Игра имела русские субтитры и оригинальную английскую озвучку. Это был 1996 год.

          На днях я купил лицензионный диск с игрой DISHONORED. Игра имеет русские субтитры и оригинальную английскую озвучку. За окном, прости, господи, 2013 год. Диск мне обошёлся в 600 р
.

Напрашивается простой вопрос: русская озвучка, простите, где? Зачем мне покупать лицензионную версию, если я не получаю должного качества? Зачем оплачивать услугу, которая не была мне предоставлена? По всей видимости, компания-локализатор 1С не хочет, чтобы я покупал лицензионные диски.

Напрашивается и ещё один вывод: компания-локализатор сэкономила на озвучке. Чтобы сделать полноценную русскую версию, необходимы актёры озвучания, а это стоит и времени, и денег. Что такое озвучивать мультимедийный проект, я знаю по личному опыту и, в частности, принимал участие в озвучке одной игры. Это довольно сложная процедура, она требует усилий и вложений. Но можно ведь и не напрягаться. Пипл схвавает. Игра и так бестселлер.

        Лирическое отступление №2.
        Давным-давно, когда у меня появился первый компьютер и когда в России ещё не было интерета, я играл в игры, не знавшие русификации. И делал это с увлечением, потому что считал это полезным для совершенствования знаний английского языка. Причём этот были не стрелялки, весь лексикон которых сводился к словам fuck и shit, а детективные квесты с большим количеством текста. Мне это нравилось. Я действительно подтянул свой английский

        Сейчас я хочу за игрой отдохнуть и расслабиться, а не вслушиваться в иностранную речь и второпях читать мелькающие на экране буковки. Если я захочу прослушать лингафонный курс английского языка, я включу соответствующий диск. Не скажу, что у меня совсем никчёмный английский, но всё же есть ситуации, когда мне это неудобно. Тем более что в играх часто бывает специфическая лексика (техническая, научная, военная) или стилизация под диалекты английского языка, что тоже на слух хрен разберёшь. То есть это не всегда basic english.  

Один раз я такой прокол уже отметил за компанией 1С, когда полгода назад купил игру PROTOYPE. Там тоже были только русские субтитры. Кое-как доиграл, но впечатление от игры было сильно смазано.

Чисто формально обложка диска DISHONORED и PROTOYPE оповещает покупателя о переводе и содержит маркировку «Субтитры на русском языке». Но логически из фразы «Субтитры на русском языке» не следует то, что игра не имеет русскоязычной звуковой дорожки. О том, что русской озвучки в игре нет, на обложке нигде не сказано.

В связи с чем считаю, что компания 1С грубо нарушает мои права потребителя, потому как на территории России государственным языком является русский, и вся аудиовизуальная и иная медиапродукция должна быть переведена на государственный язык территории распространения. В противном случае на обложке должна быть размещена маркировка с указанием, что продукция не имеет русского перевода. Напротив, компания 1С преподносит оригинальную озвучку как фишку игры. Супер, пусть так. Но язык оригинала должен быть бонусом или опцией по выбору пользователя. Русская озвучка обязана присутствовать по умолчанию.

Если бы я не был человеком ленивым занятым, я бы подал судебный иск. Потому что надувательство налицо, а за халтуру надо бить по рукам.

Впрочем, если компания 1С таким образом хочет, чтобы я перестал быть в числе покупателей её дисков, то мне несложно удовлетворить это желание.